“Девушка с
татуировкой дракона” /
“The Girl with the Dragon Tattoo”
Да будет зло изгнано злом.
Спустя 4 года отвлечения не нехарактерные для себя (но не
менее качественные от этого) проекты, Дэвид Финчер возвращается к своему
коронному жанру, с которым он завоевал себе хорошую репутацию в киноиндустрии –
триллеру. И уже по традиции проектом этим оказалась экранизация (пять последних
фильмов режиссёра были сняты по мотивам книжныx произведений). Именно
экранизация, а не ремейк шведской картины 2009 года, как ошибочно думают
многие. Американская “Девушка с татуировкой дракона” имеет с той лентой лишь
две общие черты: первоисточник и место съёмок.
Зачем же надо было выпускать так скоро пусть и свою версию,
но относительно недавно перенесённой на большие экраны книги? Произведение
Стига Ларссона хоть и стало мировым бестселлером, но на литературный шедевр не
тянуло. Однако покойному автору удались компоненты, которые делали его книгу
увлекательной для чтения: атмосфера, обогащающая растянутое повествование, и уникальные
персонажи, ставшие козырными тузами произведения Ларссона. Шведы же при
экранизации одной из самых успешных своих книг на мировой арене умудрились
свести на нет оба эти элемента, сделав фильм привлекательным только для людей,
с первоисточником незнакомых.
Американская киноадаптация Ларссона привлекала к себе
внимание ещё на стадии пре-продакшена. Когда продюсер Скотт Рудин, имеющий на
руках сценарий от оскороносного Стивена Зейллиана, связался по вопросу
постановки с Финчером, то режиссёр не был знаком с первоисточником. Одного
прочтения сценария ему хватило для того, чтобы согласиться, после чего уже
произошло знакомство с книгой. Удивительными оказались действия боссов “Sony” – они не просто
выделили на съёмки бюджет в районе сотни млн. долларов, но и согласились при
таких затратах на рейтинг “R”,
что очень нехарактерно для нынешнего Голливуда. Подобное сочетание во всех
смыслах развязывало руки Финчеру, но при этом ставило под вопрос окупаемость
картины. После завершения работ над фильмом режиссёр даже признался, что и не
рассчитывает на основные номинации на грядущем Оскаре для своего нового детища,
т.к. “там слишком много времени уделено анальному изнасилованию”.
Ясное дело, что даже при хронометраже в два с половиной часа передать всё содержимое
книги крайне проблематично. Фильм 2009 года прилично исковеркал материал Ларссона,
Стивен Зейллиан же его усовершенствовал, если можно так сказать. В американской
адаптации присутствует минимум изменений, очень точечно расставленные акценты и грамотно
соблюдённая динамика подачи сюжета, что делает “ДСТД” образца 2011 года едва
ли не образцовой экранизацией. За последнее, конечно, очередное спасибо
заслуживает и режиссёр – на чём на чём, а на подобном материале он собаку съел.
В результате очень долгий фильм, который во многом построен на диалогах,
смотрится как полуторачасовой, и в конце хочется потребовать добавки. Не потому
что нам что-то не дорассказали, а потому что таким деликатесом хочется
наслаждаться и наслаждаться.
Как показал пример шведской экранизации, выбор актёров на
главные роли должен был стать для фильма одним из главных нюансов – либо пан,
либо пропал. На роль журналиста Блумквиста почти сразу был утверждён Дэниэл
Крэйг. Британец, который в ушедшем году в двух совершенно разных картинах
(вестерне и мистике) показал двух совершенно одинаковых Джеймсов Бондов, в “ДСТД”
всё-таки отработал свой немалый гонорар, оставив на своей фильмографии (как за
2011 год, так и вообще) внушительное светлое пятно. Такого Крэйга мы ещё не
видели. За весь фильм даже и мысли в голову не приходит, что перед нами агент
на секретной службе её Величества. Актёр доказал, что не является узником
одного образа, пусть и классно смотрящегося в подходящем ему кино.
С исполнительницей роли Лисбет Саландер всё было куда
сложнее. Вряд ли найдётся поклонник шведского фильма, который не назовёт среди
его главных достоинств Нуми Рапас, которая абсолютно не подходила под образ,
созданный Ларссоном. Образ, сыгравший немаловажную роль в успехе книги и
выделяющий её. Многие голливудские актрисы рвались получить заветную роль, но
Финчер остановил выбор на почти неизвестной Руни Маре, которая исполнила
второплановую роль в его прошлогодней “Социальной сети”. Перед этим он
несколько месяцев заставлял её бегать по кастингам, после чего заявил, что эта
роль может стать той, которая всё-равно будет затмевать её будущие работы,
какими бы классными они ни были. Что будет в будущем – поживём-увидим, но пока
создаётся впечатление, что Финчер словно в воду глядел. Мара стала настоящим
украшением американской экранизации. Переиграв Рапас в чистую, она не просто
показала Саландер, максимально приближенную к книжному образу, но и буквально
прожила роль. Перед нами именно та асоциальная неформалка, в которой может себя
узнать любой человек, и которой он начнёт сочувствовать в конце.
Сценарий для продолжения уже написан, и если он окажется
хотя бы не хуже адаптации первой книги Зейллианом, то это уже будет заявка на успех.
Пока же очень многое зависит от сборов именно “Девушки с татуировкой дракона”,
да и главный творец сего проекта не даёт конкретных подтверждений своей
причастности к следующим фильмам, даже если им будет суждено появиться на свет. А
этого очень хочется. Во время финальных титров Трент Резнор поёт со своей женой
песню с вопросительным заголовком “Is your love strong enough?” (Достаточно ли сильна твоя любовь? – англ.). Дэвид Финчер
всем фильмом даёт положительный ответ. Без любви к своему делу нельзя снять
такое кино. С возвращением, Дэвид.
ИТОГ
9.5
Завтра же бегу в кино!)
ОтветитьУдалитьКхм. Ничего не слышал о сем творении. Спасибо, скоро наведаюсь в кино)
ОтветитьУдалить>>Ничего не слышал
ОтветитьУдалитьСтранно, с учётом того, как фильм везде пиарили =)